字幕スーパー

あまり聞いたことないがNHKのすっぴんで外国映画の
字幕の事を話題にしていた、なにげなく聞いていましたら
邦訳者の戸田さんの本をアナと高橋さんが読んで感想をいう
ことでした。この、戸田さんはこの世界では有名な人だそうで
過去にも何回かテレビの番組で見たことはある、この字幕
規制があり1秒で4文字だったかという。
今話題の塾の講師林さんがタモリの番組に出ていて現代国語の
要約を20文字でということをしていた桃太郎の話でしたが
外国語を日本語に訳して画面に貼り付けることは大変難しいようです。
爺の趣味の川柳は季語は要らないが5,7,5の内に如何にユーモアと
その状況を盛り込むかに通じるのかな。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%88%B8%E7%94%B0%E5%A5%88%E6%B4%A5%E5%AD%90